home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-mr / mr16.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  15KB  |  270 lines

  1. 16:1 {When the sabbath was past} (\diagenomenou tou sabbatou\).
  2. Genitive absolute, the sabbath having come in between, and now
  3. over. For this sense of the verb (common from Demosthenes on) see
  4. #Ac 25:13; 27:9|. It was therefore after sunset. {Bought spices}
  5. (\êgorasan arômata\). As Nicodemus did on the day of the burial
  6. (#Joh 19:40|). Gould denies that the Jews were familiar with the
  7. embalming process of Egypt, but at any rate it was to be a
  8. reverential anointing (\hina aleipsôsin\) of the body of Jesus
  9. with spices. They could buy them after sundown. Salome in the
  10. group again as in #Mr 15:40|. See on »Mt 28:1| for discussion of
  11. "late on the sabbath day" and the visit of the women to the tomb
  12. before sundown. They had returned from the tomb after the
  13. watching late Friday afternoon and had prepared spices (#Lu
  14. 23:56|). Now they secured a fresh supply.
  15.  
  16. 16:2 {When the sun was risen} (\anateilantos tou hêliou\).
  17. Genitive absolute, aorist participle, though some manuscripts
  18. read \anatellontos\, present participle. #Lu 24:1| has it "at
  19. early dawn" (\orthrou batheos\) and #Joh 20:1| "while it was yet
  20. dark." It was some two miles from Bethany to the tomb. Mark
  21. himself gives both notes of time, "very early" (\lian prôi\),
  22. "when the sun was risen." Probably they started while it was
  23. still dark and the sun was coming up when they arrived at the
  24. tomb. All three mention that it was on the first day of the week,
  25. our Sunday morning when the women arrive. The body of Jesus was
  26. buried late on Friday before the sabbath (our Saturday) which
  27. began at sunset. This is made clear as a bell by #Lu 23:54| "and
  28. the sabbath drew on." The women rested on the sabbath (#Luke
  29. 23:56|). This visit of the women was in the early morning of our
  30. Sunday, the first day of the week. Some people are greatly
  31. disturbed over the fact that Jesus did not remain in the grave
  32. full seventy-two hours. But he repeatedly said that he would rise
  33. on the third day and that is precisely what happened. He was
  34. buried on Friday afternoon. He was risen on Sunday morning. If he
  35. had really remained in the tomb full three days and then had
  36. risen after that, it would have been on the fourth day, not on
  37. the third day. The occasional phrase "after three days" is merely
  38. a vernacular idiom common in all languages and not meant to be
  39. exact and precise like "on the third day." We can readily
  40. understand "after three days" in the sense of "on the third day."
  41. It is impossible to understand "on the third day" to be "on the
  42. fourth day." See my _Harmony of the Gospels_, pp. 289-91.
  43.  
  44. 16:3 {Who shall roll us away the stone?} (\Tis apokulisei hêmin
  45. ton lithon;\). Alone in Mark. The opposite of \proskuliô\ in
  46. #15:46|. In verse #4| {rolled back} (\anekekulistai\, perfect
  47. passive indicative) occurs also. Both verbs occur in _Koiné_
  48. writers and in the papyri. Clearly the women have no hope of the
  49. resurrection of Jesus for they were raising the problem
  50. (\elegon\, imperfect) as they walked along.
  51.  
  52. 16:4 {Looking up they see} (\anablepsasai theôrousin\). With
  53. downcast eyes and heavy hearts (Bruce) they had been walking up
  54. the hill. Mark has his frequent vivid dramatic present "behold."
  55. Their problem is solved for the stone lies rolled back before
  56. their very eyes. #Lu 24:2| has the usual aorist "found." {For}
  57. (\gar\). Mark explains by the size of the stone this sudden and
  58. surprising sight right before their eyes.
  59.  
  60. 16:5 {Entering into the tomb} (\eiselthousai eis to mnêmeion\).
  61. Told also by #Lu 24:3|, though not by Matthew. {A young man}
  62. (\neaniskon\). An angel in #Mt 28:5|, two men in #Lu 24|. These
  63. and like variations in details show the independence of the
  64. narrative and strengthen the evidence for the general fact of the
  65. resurrection. The angel sat upon the stone (#Mt 28:2|), probably
  66. at first. Mark here speaks of the young man {sitting on the right
  67. side} (\kathêmenon en tois dexiois\) inside the tomb. Luke has
  68. the two men standing by them on the inside (#Luke 24:4|).
  69. Possibly different aspects and stages of the incident. {Arrayed
  70. in a white robe} (\peribeblêmenon stolên leukên\). Perfect
  71. passive participle with the accusative case of the thing retained
  72. (verb of clothing). #Lu 24:4| has "in dazzling apparel." {They
  73. were amazed} (\exethambêthêsan\). They were utterly (\ex\ in
  74. composition) amazed. #Lu 24:5| has it "affrighted." #Mt 28:3f.|
  75. tells more of the raiment white as snow which made the watchers
  76. quake and become as dead men. But this was before the arrival of
  77. the women. Mark, like Matthew and Luke, does not mention the
  78. sudden departure of Mary Magdalene to tell Peter and John of the
  79. grave robbery as she supposed (#Joh 20:1-10|).
  80.  
  81. 16:6 {Be not amazed} (\mê ekthambeisthe\). The angel noted their
  82. amazement (verse #5|) and urges the cessation of it using this
  83. very word. {The Nazarene} (\ton Nazarênon\). Only in Mark, to
  84. identify "Jesus" to the women. {The crucified one} (\ton
  85. estaurômenon\). This also in #Mt 28:5|. This description of his
  86. shame has become his crown of glory, for Paul (#Gal 6:14|), and
  87. for all who look to the Crucified and Risen Christ as Saviour and
  88. Lord. He is risen (\êgerthê\). First aorist passive indicative,
  89. the simple fact. In #1Co 15:4| Paul uses the perfect passive
  90. indicative \egêgertai\ to emphasize the permanent state that
  91. Jesus remains risen. {Behold the place} (\ide ho topos\). Here
  92. \ide\ is used as an interjection with no effect on the case
  93. (nominative). In #Mt 28:6| \idete\ is the verb with the
  94. accusative. See Robertson, _Grammar_, p. 302.
  95.  
  96. 16:7 {And Peter} (\kai tôi Petrôi\). Only in Mark, showing that
  97. Peter remembered gratefully this special message from the Risen
  98. Christ. Later in the day Jesus will appear also to Peter, an
  99. event that changed doubt to certainty with the apostles (#Lu
  100. 24:34; 1Co 15:5|). See on »Mt 28:7| for discussion of promised
  101. meeting in Galilee.
  102.  
  103. 16:8 {Had come upon them} (\eichen autas\). Imperfect tense, more
  104. exactly, {held them, was holding them fast}. {Trembling and
  105. astonishment} (\tromos kai ekstasis\, trembling and ecstasy),
  106. Mark has it, while #Mt 28:8| has "with fear and great joy" which
  107. see for discussion. Clearly and naturally their emotions were
  108. mixed. {They said nothing to any one} (\oudeni ouden eipan\).
  109. This excitement was too great for ordinary conversation. #Mt
  110. 28:8| notes that they "ran to bring his disciples word." Hushed
  111. to silence their feet had wings as they flew on. {For they were
  112. afraid} (\ephobounto gar\). Imperfect tense. The continued fear
  113. explains their continued silence. At this point Aleph and B, the
  114. two oldest and best Greek manuscripts of the New Testament, stop
  115. with this verse. Three Armenian MSS. also end here. Some
  116. documents (cursive 274 and Old Latin k) have a shorter ending
  117. than the usual long one. The great mass of the documents have the
  118. long ending seen in the English versions. Some have both the long
  119. and the short endings, like L, Psi, 0112, 099, 579, two Bohairic
  120. MSS; the Harklean Syriac (long one in the text, short one in the
  121. Greek margin). One Armenian MS. (at Edschmiadzin) gives the long
  122. ending and attributes it to Ariston (possibly the Aristion of
  123. Papias). W (the Washington Codex) has an additional verse in the
  124. long ending. So the facts are very complicated, but argue
  125. strongly against the genuineness of verses #9-20| of Mark 16.
  126. There is little in these verses not in #Mt 28|. It is difficult
  127. to believe that Mark ended his Gospel with verse #8| unless he
  128. was interrupted. A leaf or column may have been torn off at the
  129. end of the papyrus roll. The loss of the ending was treated in
  130. various ways. Some documents left it alone. Some added one
  131. ending, some another, some added both. A full discussion of the
  132. facts is found in the last chapter of my _Studies in Mark's
  133. Gospel_ and also in my _Introduction to the Textual Criticism of
  134. the New Testament_, pp. 214-16.
  135.  
  136. 16:9 {When he had risen early on the first day of the week}
  137. (\anastas prôi prôtêi sabbatou\). It is probable that this note
  138. of time goes with "risen" (\anastas\), though it makes good sense
  139. with "appeared" (\ephanê\). Jesus is not mentioned by name here,
  140. though he is clearly the one meant. Mark uses \mia\ in verse #2|,
  141. but \prôtê\ in #14:12| and the plural \sabbatôn\ in verse #2|,
  142. though the singular here. {First} (\prôton\). Definite statement
  143. that Jesus {appeared} (\ephanê\) to Mary Magdalene first of all.
  144. The verb \ephanê\ (second aorist passive of \phainô\) is here
  145. alone of the Risen Christ (cf. \Eleias ephanê\, #Lu 9:8|), the
  146. usual verb being \ôphthê\ (#Lu 24:34; 1Co 15:5ff.|). {From whom}
  147. (\par' hês\). Only instance of \para\ with the casting out of
  148. demons, \ek\ being usual (#1:25,26; 5:8; 7:26,29; 9:25|).
  149. \Ekbeblêkei\ is past perfect indicative without augment. This
  150. description of Mary Magdalene is like that in #Lu 8:2| and seems
  151. strange in Mark at this point, described as a new character here,
  152. though mentioned by Mark three times just before (#15:40,47;
  153. 16:1|). The appearance to Mary Magdalene is given in full by #Joh
  154. 20:11-18|.
  155.  
  156. 16:10 {She} (\ekeinê\). Only instance of this pronoun (=\illa\)
  157. absolutely in Mark, though a good Greek idiom. (See #Joh 19:35|.)
  158. See also verses #11,20|. {Went} (\poreutheisa\). First aorist
  159. passive participle. Common word for going, but in Mark so far
  160. only in #9:30| in the uncompounded form. Here also in verses
  161. #12,15|. {Them that had been with him} (\tois met' autou
  162. genomenois\). This phrase for the disciples occurs here alone in
  163. Mark and the other Gospels if the disciples (\mathêtai\) are
  164. meant. All these items suggest another hand than Mark for this
  165. closing portion. {As they mourned and wept} (\penthousin kai
  166. klaiousin\). Present active participles in dative plural agreeing
  167. with \tois ... genomenois\ and describing the pathos of the
  168. disciples in their utter bereavement and woe.
  169.  
  170. 16:11 {Disbelieved} (\êpistêsan\). This verb is common in the
  171. ancient Greek, but rare in the N.T. and here again verse #16| and
  172. nowhere else in Mark. The usual N.T. word is \apeitheô\. #Lu
  173. 24:11| uses this verb (\êpistoun\) of the disbelief of the report
  174. of Mary Magdalene and the other women. The verb \etheathê\ (from
  175. \theaômai\) occurs only here and in verse #14| in Mark.
  176.  
  177. 16:12 {After these things} (\meta tauta\). Only here in Mark.
  178. Luke tells us that it was on the same day (#Lu 24:13|). {In
  179. another form} (\en heterâi morphêi\). It was not a
  180. \metamorphôsis\ or transfiguration like that described in #9:2|.
  181. Luke explains that their eyes were holden so that they could not
  182. recognize Jesus (#Lu 24:16|). This matchless story appears in
  183. full in #Lu 24:13-32|.
  184.  
  185. 16:13 {Neither believed they them} (\oude ekeinois episteusan\).
  186. The men fared no better than the women. But Luke's report of the
  187. two on the way to Emmaus is to the effect that they met a hearty
  188. welcome by them in Jerusalem (#Lu 24:33-35|). This shows the
  189. independence of the two narratives on this point. There was
  190. probably an element who still discredited all the resurrection
  191. stories as was true on the mountain in Galilee later when "some
  192. doubted" (#Mt 28:17|).
  193.  
  194. 16:14 {To the eleven themselves} (\autois tois hendeka\). Both
  195. terms, eleven and twelve (#Joh 20:24|), occur after the death of
  196. Judas. There were others present on this first Sunday evening
  197. according to #Lu 24:33|. {Afterward} (\husteron\) is here alone
  198. in Mark, though common in Matthew. {Upbraided} (\ôneidisen\).
  199. They were guilty of unbelief (\apistian\) and hardness of heart
  200. (\sklêrokardian\). Doubt is not necessarily a mark of
  201. intellectual superiority. One must steer between credulity and
  202. doubt. That problem is a vital one today in all educated circles.
  203. Some of the highest men of science today are devout believers in
  204. the Risen Christ. Luke explains how the disciples were upset by
  205. the sudden appearance of Christ and were unable to believe the
  206. evidence of their own senses (#Lu 24:38-43|).
  207.  
  208. 16:15 {To the whole creation} (\pâsêi têi ktisei\). This
  209. commission in Mark is probably another report of the missionary
  210. _Magna Charta_ in #Mt 28:16-20| spoken on the mountain in
  211. Galilee. One commission has already been given by Christ (#Joh
  212. 20:21-23|). The third appears in #Lu 24:44-49; Ac 1:3-8|.
  213.  
  214. 16:16 {And is baptized} (\kai baptistheis\). The omission of
  215. {baptized} with "disbelieveth" would seem to show that Jesus does
  216. not make baptism essential to salvation. Condemnation rests on
  217. disbelief, not on baptism. So salvation rests on belief. Baptism
  218. is merely the picture of the new life not the means of securing
  219. it. So serious a sacramental doctrine would need stronger support
  220. anyhow than this disputed portion of Mark.
  221.  
  222. 16:17 {They shall speak with new tongues} (\glôssais lalêsousin
  223. [kainais]\). Westcott and Hort put \kainais\ (new) in the margin.
  224. Casting out demons we have seen in the ministry of Jesus.
  225. Speaking with tongues comes in the apostolic era (#Ac 2:3f.;
  226. 10:46; 19:6; 1Co 12:28; 14|).
  227.  
  228. 16:18 {They shall take up serpents} (\opheis arousin\). Jesus had
  229. said something like this in #Lu 10:19| and Paul was unharmed by
  230. the serpent in Malta (#Ac 28:3f.|). {If they drink any deadly
  231. thing} (\k'an thanasimon ti piôsin\). This is the only N.T.
  232. instance of the old Greek word \thanasimos\ (deadly). #Jas 3:8|
  233. has \thanatêphoros\, deathbearing. Bruce considers these verses
  234. in Mark "a great lapse from the high level of Matthew's version
  235. of the farewell words of Jesus" and holds that "taking up
  236. venomous serpents and drinking deadly poison seem to introduce us
  237. into the twilight of apocryphal story." The great doubt
  238. concerning the genuineness of these verses (fairly conclusive
  239. proof against them in my opinion) renders it unwise to take these
  240. verses as the foundation for doctrine or practice unless
  241. supported by other and genuine portions of the N.T.
  242.  
  243. 16:19 {Was received up into heaven} (\anelêmpthê eis ton
  244. ouranon\). First aorist passive indicative. Luke gives the fact
  245. of the Ascension twice in Gospel (#Lu 24:50f.|) and #Ac 1:9-11|.
  246. The Ascension in Mark took place after Jesus spoke to the
  247. disciples, not in Galilee (#16:15-18|), nor on the first or
  248. second Sunday evening in Jerusalem. We should not know when it
  249. took place nor where but for Luke who locates it on Olivet (#Lu
  250. 24:50|) at the close of the forty days (#Ac 1:3|) and so after
  251. the return from Galilee (#Mt 28:16|). {Sat down at the right hand
  252. of God} (\ekathisen ek dexiôn tou theou\). Swete notes that the
  253. author "passes beyond the field of history into that of
  254. theology," an early and most cherished belief (#Ac 7:55f.; Ro
  255. 8:34; Eph 1:20; Col 3:1; Heb 1:3; 8:1; 10:12; 12:2; 1Pe 3:22; Re
  256. 3:21|).
  257.  
  258. 16:20 {The Lord working with them} (\tou kuriou sunergountos\).
  259. Genitive absolute. This participle not in Gospels elsewhere nor
  260. is \bebaiountos\ nor the compound \epakolouthountôn\, all in
  261. Paul's Epistles. \Pantachoû\ once in Luke. Westcott and Hort give
  262. the alternative ending found in L: "And they announced briefly to
  263. Peter and those around him all the things enjoined. And after
  264. these things Jesus himself also sent forth through them from the
  265. east even unto the west the holy and incorruptible proclamation
  266. of the eternal salvation."
  267.  
  268.  
  269.  
  270.